Comunicarse para colaborar: herramientas recomendadas para promover comunicaciones inclusivas sobre agua, saneamiento e higiene (Parte 3)

Comunicarse para colaborar: herramientas recomendadas para promover comunicaciones inclusivas sobre agua, saneamiento e higiene (Parte 3)

Comunicarse para colaborar: herramientas recomendadas para promover comunicaciones inclusivas sobre agua, saneamiento e higiene (Parte 3) 949 712 La Agenda para el Cambio

La colaboración efectiva no puede suceder sin considerar la inclusión. En Agenda for Change, nos hemos dado cuenta de que cambiar los sistemas e influir en el sector del agua, el saneamiento y la higiene (WASH) requerirá una comunicación diferente. A continuación, compartimos algunas de nuestras herramientas diarias favoritas que utilizamos para promover las comunicaciones WASH inclusivas.

 

Una forma antigua de comunicarse: una máquina de escribir negra brillante con letras doradas, cargada con una sola hoja de papel blanco (Florian Klauer a través de Unsplash).

Por Alec Shannon, coordinador adjunto de Agenda for Change

En mi primera entrada en el blog En esta serie, compartí cinco pasos prácticos que la Secretaría de la Agenda para el Cambio ha tomado el año pasado para hacer que nuestras comunicaciones y el intercambio de conocimientos sean más inclusivos, incluidas adaptaciones como traducción, interpretación y facilitación profesional. En el segundo entrada en el blog, Compartí algunos ejemplos de comentarios que recibimos después de cada uno de nuestros eventos virtuales el año pasado y cómo respondimos, además de nuestros planes para el futuro. Esto nos lleva a ahora: la tercera y última parte de nuestra serie "Comunicarse para colaborar", todo sobre herramientas.

Por herramientas me refiero a los servicios virtuales y los mercados que utilizamos todos los días para hacer que nuestro trabajo sea más inclusivo, más atractivo, con mejor sonido y más eficiente. Trabajamos continuamente en formas de compartir conocimientos entre audiencias con contenido corto ('aperitivo') y atractivo ('pegajoso') que puede generar interés en Agenda for Change y recursos para miembros, eventos, oportunidades laborales y más, por lo que usamos un variedad de herramientas para hacer realidad nuestras ideas creativas. Muchas de estas herramientas son gratuitas; si no lo son, he indicado a continuación cuánto cuestan.

Sin más preámbulos …

 

Más inclusivo

Traducción de idiomasDeepL

El servicio básico es gratuito, con limitaciones en la cantidad de caracteres y el volumen de traducciones que se ofrecen. Los planes pagados comienzan en 7 USD / mes e incluyen traducción de texto ilimitada más la capacidad de traducir de 5 a 100 archivos completos (formatos .doc, .ppt, .txt) por mes.

Me sorprende la cantidad de personas con las que trabajo que no han oído hablar de DeepL porque es realmente un servicio de traducción increíble que supera con creces a los ofrecidos por Google Translate o Microsoft Translator. La herramienta de traducción DeepL hace coincidir con precisión el tono y la gramática de las declaraciones traducidas de forma extremadamente rápida y en más de 12 idiomas, lo que facilita la traducción de correos electrónicos, boletines y documentos para las personas que prefieren leer en un idioma diferente al suyo. Consejo: agregue un enlace a su traducción de DeepL en la parte superior de sus correos electrónicos, para que sus colegas puedan hacer clic rápidamente y leer lo que ha enviado en su navegador (ver más abajo).

Un ejemplo de cómo agregar un enlace a la traducción DeepL en correos electrónicos. Una parte de mi correo electrónico se muestra en la parte superior, en inglés: este texto se pegó en el cuadro 'Traducir del inglés' de DeepL (lado izquierdo) y yo seleccioné 'Traducir al español' (lado derecho). Luego, presioné el botón 'Compartir traducción' en la parte inferior derecha. Esto crea un enlace que puede ingresar en su correo electrónico original. Una vez que su colega haga clic en el enlace, DeepL se abrirá en su navegador y traducirá automáticamente su texto guardado. En este ejemplo, mi correo electrónico en inglés se ha traducido al español.

 

Interpretación de idiomas en vivo - Seminario web y reunión de Zoom

El plan de reuniones estándar Pro (2 usuarios) + el complemento de seminario web cuesta 55 USD / mes; los precios varían según el plan.

Hasta 2020, la mayoría de los eventos, reuniones y seminarios web de Agenda for Change se llevaban a cabo solo en inglés. La interpretación de Zoom ha sido invaluable para ayudarnos a destacar a excelentes oradores e invitar a participantes de todo el mundo que no se sienten cómodos hablando o escuchando en inglés. Tenga en cuenta que esta función solo está disponible con los planes Zoom Business, Education o Enterprise, o con el plan complementario Cuenta Pro + Webinar. Consejo: si está organizando un seminario web con interpretación, recuerde a los asistentes con frecuencia al principio que elijan un canal de idioma (en todos los idiomas para los que ofrece interpretación). No todo el mundo está familiarizado con esta función.

Vea mis consejos adicionales para los anfitriones de seminarios web / reuniones de Zoom que utilizan la función de interpretación aquí.

 

Mejor aspecto

Imágenes de alta resoluciónUnsplash | Subcampeón: Pixabay

¡Libre!

Un desafío al trabajar en entornos globales es encontrar imágenes de alta resolución para nuestro sitio web y varios productos que producimos (resúmenes, videos, informes). Las imágenes ideales para nosotros son aquellas que destacan las actividades de colaboración, como reuniones entre nuestros miembros y socios gubernamentales, no las típicas imágenes de WASH de miembros sonrientes de la comunidad alrededor de una bomba de agua recién instalada. Dado que este tipo de imágenes no son tan comunes, a menudo recurro a Unsplash para obtener una selección de imágenes grande, de alta calidad y fácil de buscar. La única advertencia es que debe ser creativo con las palabras clave, especialmente porque la selección de imágenes disponibles no siempre refleja la diversidad que queremos mostrar (vea el ejemplo a continuación). Consejo: siempre dé crédito al fotógrafo y asegúrese de incluir una descripción clara de la imagen o una leyenda debajo.[1]

Resultados de una búsqueda de palabras clave para "colaboración" en Unsplash a la izquierda y los resultados de las palabras clave "colaboración, juntos" a la derecha. A menudo, debe probar varias palabras clave para delimitar lo que está buscando, especialmente para representar diversos grupos y fondos de imágenes.

 

Iconos - Proyecto Sustantivo

El servicio básico es gratuito, los planes de pago comienzan en 3 USD / mes; requiere una cuenta gratuita para descargar iconos.

Al igual que las imágenes, los íconos son fundamentales para ayudarnos a hacer que nuestros productos gráficos sean más visuales y atractivos, y de los diversos sitios disponibles (por ejemplo, Flaticon, iconmonstr) tendemos a usar Noun Project más. Hay miles de iconos que puede descargar de forma gratuita, mientras que otros requieren un pago de menos de 5 USD cada uno. Los íconos por los que paga son completamente editables y el color se puede cambiar fácilmente para que coincida con su presentación o producto. Consejo: en lugar de depender de viñetas, intente utilizar una combinación de texto, formas e iconos para demostrar su punto en su próxima presentación.

Una búsqueda de "sustentable" en el sitio de Noun Project arroja más de 2500 íconos que se pueden descargar de forma gratuita (con atribución) o comprar en un formato editable por 5 USD o menos.

 

Diseño gráfico / animación personalizadaUpwork

Los precios varían según el proyecto

La Secretaría de la Agenda para el Cambio es un equipo muy pequeño (dos empleados a tiempo completo, un pasante a tiempo parcial), por lo que a menudo recurrimos a expertos creativos para que nos ayuden con proyectos personalizados que están fuera de nuestras capacidades, incluido el diseño gráfico, la ilustración / animación, codificación y desarrollo web, entre otros. Con Upwork, puedo conectarme con personas de todo el mundo que tienen las habilidades que estoy buscando y ver rápida y fácilmente sus perfiles y carteras, hacer preguntas, etc. En poco más de un año, hemos aumentado exponencialmente nuestra red de talentos consultores para varios proyectos y han creado algunos productos increíbles. Consejo: ofrezca dos o tres finalistas proyectos de prueba rápidos y pagados para su tarea antes de comprometerse. Esto le ayudará rápidamente a encontrar la mejor opción.

Ejemplo de proyecto Upwork: Busqué y contraté a un animador a través de Upwork para que nos ayudara a crear un video para demostrar los logros en los primeros 5 años de colaboración. Desde encontrar a la persona adecuada hasta el resultado, tomó 9 días y costó 4500 USD. Ahora tenemos un producto (¡en tres idiomas!) Que es más atractivo e inclusivo que nuestros PDF anteriores solo en inglés y está disponible indefinidamente en nuestra Canal de Youtubey conocemos a un animador hábil y rápido que está familiarizado con nuestro trabajo.

Imágenes fijas de nuestro video Five Years in Review de 2020, un proyecto Upwork. El video está disponible indefinidamente en nuestro canal de YouTube en Inglés, francésy Español.

 

Mejor sonido

Edición de audioAudacia

Libre

A medida que comenzamos a experimentar con métodos de intercambio de conocimientos como los podcasts, me han presentado el programa gratuito de edición de audio de código abierto Audacity. Este programa facilita la importación de archivos de audio (por ejemplo, desde una grabación de Zoom o Skype), editarlos directamente y exportarlos nuevamente. Requiere poco tiempo para aprender ya que la interfaz es bastante intuitiva. Consejo: aquellos que necesitan ayuda adicional pueden encontrar fácilmente consejos a través de las diversas listas de correo de Audacity, o con una búsqueda rápida de tutoriales de YouTube paso a paso.

 

Más eficiente

Grabaciones de zoom - Seminario web y reunión de Zoom

El plan de reuniones estándar Pro (2 usuarios) + el complemento de seminario web cuesta 55 USD / mes; los precios varían según el plan. Tenga en cuenta que esta función no está disponible en cuentas gratuitas.

Dado que muchas de nuestras reuniones se llevan a cabo a través de Zoom, nos hemos acostumbrado mucho a grabar reuniones. Esta es una característica especialmente útil para los facilitadores, que ahora pueden dedicar más tiempo a interactuar plenamente con la audiencia sin tener que tomar notas. Al grabar una reunión, le recomendamos que lo haga en la nube (también conocido como servidor de Zoom), después de lo cual podrá verla en la pestaña "Grabaciones" de su cuenta. También puede compartir una grabación con facilidad o descargar el audio para transcribirlo (ver más abajo) o editarlo. Consejo: es de buena educación que los participantes sepan cómo usará la grabación al comienzo de la reunión, si es solo para notas y no para atribución (reglas de Chatham House) o si la grabación se pondrá a disposición del público.

 

Transcripción de voz a textoTemi

0,25 USD por minuto

Temi es una herramienta útil para proyectos de transcripción rápida, que utilizo principalmente para grabaciones de Zoom. Esta es una transcripción generada por computadora y solo reconoce el inglés, por lo que solo recomiendo Temi para una transcripción rápida e imperfecta que tenga tiempo para editar. Simplemente cargue un archivo mp4 y Temi calculará automáticamente el costo y el tiempo de respuesta; una vez que comienza, la transcripción toma aproximadamente de 5 a 10 minutos, dependiendo del tamaño de su archivo. Temi resalta las palabras cuestionables (a menudo siglas o términos técnicos), y también puede eliminar las palabras de relleno (um, uh) y editar la transcripción directamente en Temi antes de descargarla. Sugerencia: si configura una cuenta con Temi, puede pegar enlaces de video de servicios populares como YouTube o Facebook para una fácil transcripción.

Un ejemplo de cómo hemos usado Temi: la plantilla de la izquierda es la base para un blog de entrevistas y la de la derecha es un producto terminado. Grabé esta entrevista en Zoom, la subí a Temi y la edité de acuerdo con la plantilla.

 

Reuniéndolo todo

En esta serie, hemos compartido muchas partes del viaje de la Agenda para el Cambio hacia las comunicaciones inclusivas ofreciendo pasos prácticos, compartiendo comentarios, sugerencias y ahora nuestras herramientas favoritas. Juntos, estos componentes crean una imagen bastante agradable y, por supuesto, no hemos terminado de mejorar: es un proceso continuo para nosotros.

Reconocemos que hay muchas organizaciones que ya están tomando o han tomado medidas como la nuestra. Estamos muy agradecidos por la inspiración y la orientación que nos han ayudado en el camino.

[1] Puede leer más sobre las mejores prácticas y ver ejemplos de descripciones de imágenes en nuestro segundo blog.

¿Has disfrutado de esta serie? ¿Tienes más ideas para nosotros? ¡Haznos saber!

Nos encantaría conectarnos contigo para ofrecerte y / o recibir consejos sobre cómo ser más inclusivos e interesantes en nuestras comunicaciones. Si tiene alguna pregunta, recomendación o desea compartir sus propias herramientas, comuníquese con Alec Shannon.

Alec Shannon (ella / ella) es el coordinador adjunto de Agenda for Change. Ha trabajado en el sector WASH durante más de 7 años y ha brindado orientación programática, asistencia técnica y apoyo de comunicaciones a WASH, salud menstrual y proyectos de saneamiento total liderados por la comunidad a lo largo de su carrera. Le apasiona cambiar las cosas en el desarrollo y encontrar formas de trabajar nuevas, creativas e inclusivas.

Volver arriba